Este blogger se ha elaborado con la finalidad de recopilar información de la lengua mochica. Está dirigida a todo aquel que tenga interés de conocer esta lengua. Particularmente puede resultar atractiva para quienes dediquen tiempo para culturalizarse de todo lo diverso de nuestro país .Sin embargo también puede despertar la curiosidad de cualquier persona culta que esté en busca de nuevos conocimientos.
En el Perú la lengua muchik esta declarada oficialmente como una lengua muerta.¿Qué opinas tú? ¿Será que está muerta o que aún podemos revivificarla?
El Muchik empezó de ser hablada por muchas personas, a ser lentamente olvidada a mediados del siglo XX,debido al dominio del castellano y por el desinterés de las nuevas generaciones.
Por una parte, ¿Donde queda el derecho de la Constitución registrado en el artículo 2 inciso 19? Según este artículo:"El Estado reconoce y protege la pluralidad étnica y cultural de la nación".Entonces vemos que el Estado tiene la obligación de incentivar,difundir y motivar a los jóvenes a seguir con la práctica y enseñanza de su lengua originaria, lo cual vemos que no lo cumple. Por otra parte, un motivo principal por la cual esta lengua de gran expresión está muerta es por la limitación de oportunidades a las personas que no hablan el español, pero sí una lengua originaria, esto causa en ellas una sensación de rechazo o discriminación de la sociedad.
Llegamos a nuestro objetivo principal hablar de una de estas lenguas que abarcaron el norte y centro peruano, llegando incluso zonas que hoy pertenecen a Ecuador y Colombia. Nos referimos a la "LENGUA MUCHIK", un idioma oficial (0-700d.c) que era prueba irrefutable del gran poder social, económico, militar y político de los mochicas. Ademas creemos que es posible lograr que en nuestro departamento de Lambayeque se pueda difundir la información necesaria para que jóvenes , adultos y niños logren saber mas sobre este legado que les pertenece como lambayecanos. Y llegando a interesarse en su enseñanza así juntos poder lograr que el idioma Muchik vuelva a ser hablada por todos.
Aunque hasta hace algunos años aparecía el muchik como un idioma muerto, existe aún un grupo de profesores e incluso los mismos ciudadanos de los lugares que aún lo hablan, están tratando de rescatar del olvido a esta lengua con sus propios medios, sin ayuda ni del gobierno regional ni nacional.
Hay algunas escuelas de Lambayeque que enseñan el Muchik con el objetivo de fortalecer la identidad cultural de los estudiantes de educación secundaria y primaria.
A continuación veremos un vídeo de lo que se esta haciendo para preservar esta lengua:
*Muchos investigadores sintiéndose atraídos por conocer mas acerca de legado inmaterial que nos dejaron nuestros antepasados los mochicas, tomaron la iniciativa para comenzar su investigación con sus propios medios económicos y gracias a ellos tenemos como base algunos libros y diccionarios. Ahora analicemos los más importantes del pasado y del presente:
Fernando de la Carrera:"El Arte de la Lengua Yunga"
- El diccionario más antiguo que se conoce fue realizado por el sacerdote Fernando de la Carrera Daza , quién publicó este libro cuando el llegó de España a América.
- Observando y conversando con algunos hablantes de la lengua moche, analizó que en diferentes zonas se hablaba la lengua muchik de manera distorsionada; y dio un total aproximadamente de hablantes que existían en aquellas zonas cuando él se encontraba con sacerdote. Dando y dejándonos información de la Gramática de la lengua Yunga que escribió aproximadamente en 1644.
-Además redactó en su libro cuales eran las zonas que hablaban aún la legua Yunga o Muchik.
Fernando de la Carrera comentó en su libro:
"En todos los pueblos habrá más de cuarenta mil almas,que aunque es verdad que se diferencian algunos de otros en pronunciar los verbos y vocablos,en realidad de verdad, la lengua toda es una.."
-Es esencial recordar estas palabras, pues hay que tener presente que la lengua muchik si era hablada por muchos lugares de todo el territorio aún después de ser dominados por los incas pero que antes pertenecía a los moche, y saber que estas personas lo seguían hablando cuidando que su legado inmaterial sea recordado en generación tras generación ,haciendo notar la lengua de aquel gran imperio. Nos lleva a reflexionar que nosotros también podemos como ellos preservarla y revivificarla de ser una lengua actualmente muerta.
Hans Heinrich Brüning Brookstedt “El eterno admirador del reino de los Moche”
Brüning estudió la lengua mochica, lo cual lo inspiró a escribir un diccionario de la lengua el muchik.
-Este personaje es uno de los pocos arqueólogos que no solo busco información en los museos de como eran antes los mochica, mas bien fue en busca de algunas personas descendientes de los moche para preguntarles como era su idioma y sus costumbres , queriendo Bruning dejar evidencia para las futuras generaciones de como eran los moche tanto el legado material como el inmaterial. Y es una gran alegría que quizás sea ahora el idioma muchik una lengua muerta, pero no hay que sentirnos triste por que ahora las instituciones educativas de Lambayeque se están preocupando por impulsar a los alumnos a valorar esta lengua para que nosotros como futuras generaciones podamos que la lengua Muchik se vuelva a hablar por que sabemos que ya estamos entrando en un proceso de revivificacion del Muchik y como peruanos orgullosos de hacer el Perú un país multilingue.
-Este personaje es uno de los pocos arqueólogos que no solo busco información en los museos de como eran antes los mochica, mas bien fue en busca de algunas personas descendientes de los moche para preguntarles como era su idioma y sus costumbres , queriendo Bruning dejar evidencia para las futuras generaciones de como eran los moche tanto el legado material como el inmaterial. Y es una gran alegría que quizás sea ahora el idioma muchik una lengua muerta, pero no hay que sentirnos triste por que ahora las instituciones educativas de Lambayeque se están preocupando por impulsar a los alumnos a valorar esta lengua para que nosotros como futuras generaciones podamos que la lengua Muchik se vuelva a hablar por que sabemos que ya estamos entrando en un proceso de revivificacion del Muchik y como peruanos orgullosos de hacer el Perú un país multilingue.
-Logrando hacer posible que una parte importante de nuestro legado inmaterial siga vigente hasta la actualidad y saber de este gran ejemplo nos da una clara lección que no es necesario contar con apoyo del Estado, todo depende de cada uno de nosotros y el esfuerzo que le pongamos a aprender "Una lengua despreciada por muchas pero amada por pocas".
Creación del libro "Tuk Muchik":
Con el propósito de revalorar la ancestral lengua mochica, especialistas norteños publicaron el texto básico Tuk Muchik (Idioma Mochica), que permitirá la enseñanza de esta lengua materna .El investigador sostuvo que este novedoso texto permitirá recuperar la lengua mochica para que no se pierda en el pasado.
Este libro permitirá a todos los estudiantes -desde inicial hasta el superior- aprender la pronunciación y la escritura del idioma muchik. “Es un libro con base científica y muy didáctico”.
Pensando en que en estas zonas norteñas se sigan inculcando en los colegios, como el Estado tiene la obligación de seguir preservando esta legua de gran expresión (cosmovisión),Resaltando que la metodología del libro ha sido validada en colegios de esta zona del país. “En unos tres meses un alumno puede aprender la pronunciación y escritura del idioma ancestral con un trabajo interdiario de un par de horas”, acotó el director del museo Huaca Rajado Luis Chero Zurita.
Pensando en que en estas zonas norteñas se sigan inculcando en los colegios, como el Estado tiene la obligación de seguir preservando esta legua de gran expresión (cosmovisión),Resaltando que la metodología del libro ha sido validada en colegios de esta zona del país. “En unos tres meses un alumno puede aprender la pronunciación y escritura del idioma ancestral con un trabajo interdiario de un par de horas”, acotó el director del museo Huaca Rajado Luis Chero Zurita.
* Entonces como jóvenes nos toca seguir preservando nuestro gran legado inmaterial y ahora tenemos mas facilidad con este libro "Tuk Muchik", el cual es muy dinámico y es entretenido ya que tiene variedad de imágenes y cuenta con pronunciación . ¿Ahora jóvenes y adultos ponen de su parte para que esto siga vigente? Sabemos que es un camino largo que puede que caigamos pero sera por algo muy valioso "HACER QUE NUESTRAS RAÍCES SEAN RECORDADAS COMO SÍMBOLO DE LA GRAN VARIEDAD DE HERMOSAS LENGUAS QUE TIENE NUESTRO PERÚ".
*Finalmente cabe recalcar que hay muchas personas extranjeras que están estudiando nuestra lengua el muchik actualmente. Entonces con mucha mas razón nosotros los peruanos debemos aprender no todas las palabras por que eso depende del tiempo que dediquemos pero quizás las palabras esenciales. Terminando con una frase:"Nadie sabe a donde va si no sabe de donde viene".
INTEGRANTES:
.Bances Fernandez, Melina
.Fernandez Saboya, Cristina
.Zavala Salazar, Rosmery
. Zavala Salazar, Stefany
.Bances Fernandez, Melina
.Fernandez Saboya, Cristina
.Zavala Salazar, Rosmery
. Zavala Salazar, Stefany



Comentarios
Publicar un comentario